کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول
نویسنده: عبداللطیف طسوجی
معرفی کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول
کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول اثر عبداللطیف طسوجی، مجموعهای از داستانها و حکایات شگفتانگیز خاورمیانه را بهشیوهای جذاب روایت میکند. این کتاب روایتگر داستانهای شهرزاد است که با هنرمندی تمام قصههایی از سرزمینهای ایران، عراق و هند برای شهریار تعریف میکند. هدف شهرزاد بیدار کردن شهریار از خواب جهل و استبداد است. این کتاب جزو آثار برجسته ادبیات جهان به شمار میرود و در لیست بهترین کتابهای تاریخ ادبیات از سوی انجمن کتاب نروژ قرار دارد.
درباره کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول
در این کتاب صوتی، داستانهایی پر از افسانههای جادویی، حکایات آموزنده و دراماتیک از فرهنگهای مختلف خاورمیانه روایت میشود. هزار و یک شب اثری کلاسیک است که در هر بخش آن، راوی قصهای جدید و جذاب را بیان میکند. این اثر توسط نشر صوتی آوانامه تولید شده و به شیوهای حرفهای برای علاقهمندان به کتابهای صوتی عرضه شده است.
درباره هزار و یک شب
هزار و یک شب (One Thousand and One Nights) اثری با ریشههای عمیق در فرهنگ و ادبیات ایرانی است. این کتاب که ابتدا به زبان هندی و سانسکریت نوشته شده، در طول قرون مختلف به زبانهای مختلف ترجمه شده است. اولین نسخه فارسی آن توسط عبداللطیف طسوجی از نسخه عربی ترجمه و در قرن 13 میلادی منتشر گردید. بسیاری از داستانهای این کتاب بهطور مستقیم از فرهنگهای بومی ایران، عراق و هند سرچشمه میگیرند و به زیبایی در هم تنیده شدهاند.
خلاصه داستان هزار و یک شب
داستانهای هزار و یک شب به طور عمده حول محور دو برادر به نامهای شهریار و شاهزمان میچرخد که پس از خیانت همسرانشان، هر کدام راهی برای مقابله با این رنج برمیگزینند. شهریار تصمیم میگیرد هر شب یکی از زنان سرزمینش را به همسری بگیرد و پس از شب اول، دستور قتل او را صادر کند. اما سرانجام، شهریار با شهرزاد روبهرو میشود که با قصهگوییهای خود او را مجذوب میکند و او را از تصمیمات خونین خود باز میدارد. این چرخه هزار شب ادامه مییابد تا شهریار در شب هزار و یکم تصمیمی حیاتی میگیرد.
نکوداشتهای کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول
– شرحی دقیق و واقعی از دنیای خاورمیانه. (Barnes & Noble)
– یکی از محبوبترین آثار ادبیات شرق و غرب. (Amazon)
– اثری کلاسیک که میراثی برای بشریت است. (TASCHEN Books)
بیشتر درباره عبداللطیف طسوجی
عبداللطیف طسوجی، نویسنده و مترجم برجسته دوران قاجار، نسخه عربی هزار و یک شب را به فارسی ترجمه کرد. او در سال ۱۲۵۹ هجری شمسی به دستور فتحعلی شاه قاجار، ترجمه این اثر عظیم را آغاز کرد و در سال ۱۲۶۱ نسخه فارسی آن را منتشر نمود.
مناسب برای چه کسانی است؟
کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول به تمامی علاقهمندان به داستانهای کهن فارسی و آثار کلاسیک ادبیات جهانی توصیه میشود.
بخشی از کتاب صوتی هزار و یک شب – صد شب اول
دختران گفتند: «ای خلیفه! ما طرفه حدیثی داریم و آن این است که این دو سگ صاحبخانه، خواهران پدری مناند و من مهتر خواهرانم…»
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.